Baptiste名字怎么讀: Baptiste讀 [bap-tiste], 真人發(fā)音:
Baptiste的中文名:巴普蒂斯特
Baptiste英文名什么意思:Baptiste [bap-tiste]作為男孩的名字(也用作女孩的名字Baptiste)是意大利血統(tǒng),Baptiste的意思是“浸禮者”。 Baptiste是浸禮會(huì)的另一種形式(拉丁語(yǔ),希臘語(yǔ)):教會(huì)拉丁語(yǔ)“baptista”的英語(yǔ)變體。巴蒂斯特也是巴蒂斯塔(意大利)的變化。變化3通過(guò)浸信會(huì),巴蒂斯塔的替代形式:巴比塔斯,巴蒂斯特和包蒂斯塔。 手段“浸禮”在法語(yǔ),最初來(lái)自希臘βαπτω(bapt
Baptiste情侶英文名: Barnabey 巴爾納貝 、 Barnabus 巴拿巴斯 、 Barnaby 巴納比 、 Barnaib 巴爾奈布 、 Barnard 巴納德 、 Barnebas 巴爾納巴斯
Baptiste相似英文名: Baydon 貝登 、 Baye 貝耶 、 Bayerd 拜爾德 、 Bayla 貝拉 、 Bayle 貝爾 、 Bayleah 貝莉亞
Baptiste適合的中文名: 泓歡 、 存欣 、 筆悅 、 欣思 、 艾懿 、 淮葉 、 佳銑 、 園秋 、 淳浚 、 瓏祺
去根據(jù)中文名起英文名 >>Baptiste英文名給老外感覺(jué):Baptiste英文名在外國(guó)人眼里是一個(gè)男性占比多,給人感覺(jué)經(jīng)典、高貴的、獨(dú)特、正統(tǒng)的好名字
以下是老外對(duì)英文名Baptiste的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Baptiste 英文名外國(guó)人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:勇敢,堅(jiān)強(qiáng),圓形的
巴斯寓意:SEBASTIAAN的縮寫(xiě)。 SEBASTIAAN的縮寫(xiě)。
伯格寓意:Borg [borg]作為男孩的名字發(fā)音為borg。它是斯堪的納維亞的起源,博格的意義是“城堡”。熟悉的科幻迷作為一個(gè)無(wú)敵的蜂巢物種在20世紀(jì)90年代電視劇“星際迷航:下一代”的名稱(chēng)。
貝洛寓意:
貝克萊寓意:
比爾格寓意:從老諾爾斯名稱(chēng)Birgir,可能來(lái)自bjarga含義“幫助,保存,救援”。 從老諾爾斯名稱(chēng)Birgir,可能來(lái)自bjarga含義“幫助,保存,救援”。
貝奇寓意:溪流
本尼西奧德寓意:Benicio [beni-cio]作為男孩的名字,其根源在拉丁語(yǔ),而B(niǎo)enicio的意思是“祝?!薄?Benicio是本尼迪克特(拉丁文)的另一種拼寫(xiě):從教會(huì)拉丁語(yǔ)Benedictus.Associated:祝福。
cutenose
譯 Baptiste Giabiconi是一名法國(guó)男模特,來(lái)自法國(guó)Marignane的歌手。他目前是Chanel,F(xiàn)endi和Karl Lagerfeld的男性面孔。巴菲特 - 羅納,巴蒂斯特·賈比科尼(Baptiste Giabiconi)出生于馬里尼亞(Marignane),來(lái)自科西嘉族(Corsican)家族。他的父親來(lái)自巴斯蒂亞和他的母親瑪麗法國(guó)從卡爾維,在科西嘉。他在起步前往馬賽的過(guò)程中,在巴斯蒂亞附近的Haute-Corse地區(qū)度過(guò)了嬰兒期的Moriani-Plage。
cutenose
譯 Baptiste Giabiconi是一名法國(guó)男模特,來(lái)自法國(guó)Marignane的歌手。他目前是Chanel,F(xiàn)endi和Karl Lagerfeld的男性面孔。
firestar11
譯 在法國(guó)很常見(jiàn)這在美國(guó)是一個(gè)非常奇怪的名字,但沒(méi)關(guān)系。金達(dá)也是這樣。
bonjour_mon_joli
譯 名稱(chēng)Baptiste在20世紀(jì)80年代在法國(guó)變得非常受歡迎,其最受歡迎的年份是2000年,當(dāng)時(shí)被賦予4,012名男嬰。
Anton
譯 Jean Baptiste Lully意大利籍法國(guó)作曲家。電影“國(guó)王舞”的主題。
blueskidoo
譯 Baptiste Giabiconi,一個(gè)非常著名的年輕人,由卡爾·拉格菲爾德(Karl Lagerfeld)手工挑選,成為香奈兒的臉,這個(gè)名字叫做“非常適合一個(gè)有吸引力的20歲的年輕人。
McHobbit
譯 最后一個(gè)評(píng)論者顯然不是法語(yǔ)。 Baptiste在法國(guó)是一個(gè)常見(jiàn)的名字,我懷疑名叫Baptiste的小孩在那里被嘲笑。法國(guó)人可能會(huì)考慮像Paige和Madison這樣的名字,而B(niǎo)aptiste或Océane對(duì)他們來(lái)說(shuō)是正常的。我不是名叫Baptiste的巨星,不能想象一個(gè)小孩子,而是選擇一個(gè)孩子的名字當(dāng)然不是'意思'。
I'm not a huge fan of the name Baptiste and can't imagine it on a little child, but choosing that name for a kid is certainly not 'mean'.
匿名用戶(hù)
譯 認(rèn)真的不要意思,給你的孩子命名,這真是太可怕了。
LilyDeParis
譯 法語(yǔ)發(fā)音是“ba-TEEST”! [已注明]
Lakota_so_italian
譯 薩卡加維亞和Toussaint Charbonneau的兒子。他的名字是讓·浸禮會(huì)。有關(guān)他的更多信息,請(qǐng)參見(jiàn)“Jean”。