Gawain名字怎么讀:
Gawain讀 [ɡ??wen],
真人發(fā)音:
Gawain的中文名:高文
Gawain英文名什么意思:Gawain [gawain]作為男孩的名字,它的根在凱爾特人,Gawain的意思是“白鷹”。 Gawain是Gavin(凱爾特語(yǔ))的版本。參見(jiàn)Gwayne。關(guān)聯(lián):白,鷹(鷹)。 意義不確定,從拉丁形式Walganus使用的12世紀(jì)的時(shí)代杰夫里的蒙茅斯。這是亞瑟王的侄子的名字和在亞瑟王傳奇的圓桌騎士之一。他可以被識(shí)別與早期的威爾士英雄Gwalchmei,這很可能是從GWALCHMEI的名稱(chēng)。或者,
Gawain情侶英文名: Gazsi 高日 、 Kaveri 高韋里 、 Seven 高婭媛 、 Gomer 高莫 、 Gauguin 高更 、 Gauther 高瑟
Gawain相似英文名: Guud 古德 、 Guusje 古絲耶 、 Guwisti 古維斯提 、 Guyon 古揚(yáng) 、 Guytano 蓋塔諾 、 Gvaram 中文譯名是[古瓦蘭]
Gawain適合的中文名: 誠(chéng)燁 、 睿劭 、 沈彥 、 琪煦 、 珍清 、 稀珉 、 楨冰 、 敬夏 、 瑜晗 、 陶翎
去根據(jù)中文名起英文名 >>Gawain英文名給老外感覺(jué):Gawain英文名在外國(guó)人眼里是一個(gè)男性占比多,給人感覺(jué)經(jīng)典、勇敢、獨(dú)特、高貴的的好名字
暫無(wú)各國(guó)的排名
以下是老外對(duì)英文名Gawain的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Gawain 英文名外國(guó)人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:作為男孩的名字的Gilon是來(lái)自希伯來(lái)語(yǔ)的,并且Gilon的意思是“喜悅”。相關(guān)聯(lián)的:喜悅(快樂(lè))。
寓意:社會(huì)地位高的,Gentle的異體
寓意:Gasparo [gas-paro]作為男孩的名字是波斯語(yǔ),Gasparo的意思是“財(cái)務(wù)主任”。 Gasparo是Caspar(波斯語(yǔ))的變體形式:Jasper的荷蘭變體。 Gaspard也是Gaspard的一個(gè)變種(法語(yǔ),波斯語(yǔ)).Variations8相關(guān)形式通過(guò)Caspar,Gaspard:Casper▼,Garpar,Gaspar,Gasper,Jaspar,Jasper▲,Kaspar和
寓意:Godofredo作為男孩的名字是一個(gè)古老的德國(guó)名字,并且Godofredo這個(gè)名字的意思是“上帝和平”。 Godofredo是Godfrey(古德語(yǔ))的西班牙形式:從古法語(yǔ)名稱(chēng)Godefroy.Associated:和平。 西班牙語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)形式的GODFREY。
寓意:匈牙利形式的GUSTAV。
寓意:源于日耳曼元素ger“矛”和冰冷的“和平”。 源于日耳曼元素ger“矛”和冰冷的“和平”。
寓意:吉拉德作為男孩的名字是阿拉伯語(yǔ)和希伯來(lái)語(yǔ)起源,吉拉德的意思是“駱駝駝峰;紀(jì)念碑,證詞網(wǎng)站”。圣經(jīng):拉莫斯吉拉德是約旦東部肥沃地區(qū)的一個(gè)城市。 希伯來(lái)語(yǔ)GILEAD形式。
寓意:Gavino [gavi-no]作為男孩的名字是凱爾特語(yǔ)的,名字Gavino意思是“白鷹”。 Gavino是Gavin(凱爾特人)的意大利形式。相關(guān)聯(lián):白色,鷹(鷹)。 從晚拉丁名字Gabinus,可能指的是意大利中部的Gabii古城。圣加維諾在撒丁島在3世紀(jì)被殉難。
witneil
譯 Gawain也是姓Galv?o(葡萄牙語(yǔ))和Galván(西班牙語(yǔ))的主要起源作為相關(guān)名稱(chēng)。
adamconoverrules
譯 如果有人認(rèn)為Gawain是由現(xiàn)代美國(guó)的一些勉強(qiáng)讀寫(xiě)的顛覆者所組成,說(shuō)有人是愚蠢的,沒(méi)有受過(guò)教育,沒(méi)有從亞瑟傳說(shuō)中認(rèn)出Gawain。 Gawain是一個(gè)很好的名字,正是因?yàn)樗鼤?huì)讓潛在的雇主知道你的父母是聰明/書(shū)呆子,你的父母可能把你送到私立學(xué)校,而不是送你到美國(guó)的一個(gè)可怕的公立學(xué)校。顯然,孩子需要一個(gè)正常的名字昵稱(chēng)(如鮑勃,喬,古斯等),但這很容易做到。
匿名用戶(hù)
譯 這樣一個(gè)美麗,英俊,優(yōu)雅的名字。 Gawain聽(tīng)起來(lái)很可愛(ài)。 :)
Gio123
譯 非常漂亮。而神秘的名字的含義是未知的。 :) 我喜歡。
Francesca
譯 也許如果在威爾士語(yǔ)境中使用(包括持有者也是威爾士遺產(chǎn)),它是可以接受的。不幸的是,它與大多數(shù)人口的“kre8tiv”貧民窟名稱(chēng)相似,可能被視為一個(gè)。 \u003cbr\u003e“Gawain”,它自己沒(méi)有威爾士姓,看起來(lái)非常不專(zhuān)業(yè)和少年。它當(dāng)然不是一個(gè)名字,我會(huì)寫(xiě)下來(lái)作為一個(gè)成功的商人,在第一思想。有點(diǎn)苛刻,也許?這是它的性質(zhì),遺憾的是。我相信,有善良的男人和細(xì)微的男孩誰(shuí)做它正義...但我認(rèn)為最好是沒(méi)有進(jìn)一步使用(至少在美國(guó))。
"Gawain," on it's own without a Welsh surname, looks incredibly unprofessional and juvenile. It certainly is not a name that I would write down as a successful business man, at first thought. A bit harsh, perhaps? That is the nature of it, regrettably. I am certain that there are fine men and fine boys who do it justice... but I think it best be left without further use (in the United States, at least).
missreader
譯 Gawain是我在Gerald Morris's Squire's Tales中最喜歡的角色,我一定會(huì)考慮我兒子的名字。它是獨(dú)一無(wú)二的,我喜歡關(guān)于亞瑟王的故事,特別是Squire的故事。
匿名用戶(hù)
譯 在亞瑟王和他的騎士上有一個(gè)短暫的故事模仿,我們?cè)贖eywood Broun的英語(yǔ)課中稱(chēng)為“第五十一龍”,主角是Gawaine leCouer Hardy(Gawain爵士)。
youngwarrior
譯 哦,我的天啊!我愛(ài)這個(gè)名字!高文爵士是我最喜歡的騎士!我正在讀的系列名為T(mén)he Squires Tales by Gerald Morris現(xiàn)在,和Gawain是驚人的!我要用這一天,在我自己的一個(gè)兒子。
Athena Nike
譯 留給騎士。有一些歷史和文學(xué)名稱(chēng)應(yīng)該留給其最著名的持有者。
telfalathiel
譯 在Culhwch和Olwen,Gawain是Gwalchmai。