Joaquim名字怎么讀: Joaquim讀 [joaquim], 真人發(fā)音:
Joaquim的中文名:若阿金
Joaquim英文名什么意思:Joaquim [joaquim]作為男孩的名字是希伯來語的,而Joaquim的意思是“由上帝建立的”。 Joaquim是Joachim(希伯來語)的一個版本.VariationsJoaquim有3個變體:Akim,Ioakim和Yakim。 葡萄牙語和加泰羅尼亞語形式的JOACHIM。
Joaquim情侶英文名: Georgette 若爾熱特 、 Geoffroi 若弗魯瓦 、 Jokin 若金 、 Joze 若茲 、 Rolff 若爾夫 、 Rohlff 若爾飛
Joaquim相似英文名: Joop 喬普 、 Juhan 朱安 、 Jericho 杰瑞哥 、 Juris 朱里斯 、 Javed 杰維德 、 Jiri 吉里
Joaquim適合的中文名: 顥言 、 桑琦 、 玉綸 、 慧朋 、 苑果 、 鍇津 、 佳億 、 冀昱 、 沅謙 、 顥研
去根據中文名起英文名 >>Joaquim英文名給老外感覺:Joaquim英文名在外國人眼里是一個男性占比多,給人感覺勇敢、沉穩(wěn)、復雜的、好名字的好名字
以下是老外對英文名Joaquim的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Joaquim 英文名外國人眼中是什么樣的真實看法和感受!
寓意:Jarman [jar-man]作為男孩的名字是古德語起源,Jarman的意思是“德語”。電影導演Derek Jarman。
杰可寓意:
賈汗吉爾寓意:波斯語中的“世界征服者”。這是一個17世紀的莫臥兒皇帝的名字。 波斯語中的“世界征服者”。這是一個17世紀的莫臥兒皇帝的名字。
杰米寓意:Jemmy [jem-my]作為男孩的名字(也用作女孩的名字Jemmy)是希伯來語派生的,名字杰米意味著“誰代替”。杰米是詹姆斯(希伯來語)的版本:從拉丁語晚期Iacomus。 Jemmy也是Jeremy的衍生物:Jeremiah的轉錄。與:取代者(勝利)相關聯(lián)。 縮小JEREMY(和以前的JAMES)。
朱達斯寓意:猶大[ju-das]作為男孩的名字是一個希臘名字,猶大的名字的意思是“贊美”。猶大是猶大(希臘語)的另一種拼寫:猶大的短暫變化。也見猶大。關聯(lián):希臘。 從Ιουδα?(Ioudas),JUDAH的希臘形式。這是新約中的幾個人物的名字,包括臭名昭著的猶大猶太人,使徒為了錢而背叛耶穌到猶太當局。
杰雷米亞寓意:耶利米亞(耶利米亞)作為男孩的名字(也用作女孩的名字耶利米)是希伯來語的,耶利米的名字是“主高舉”。耶利米是耶利米(希伯來語)的變體形式。圣經:主要先知之一.Variations耶利米有2個變種:Jeremiya和Jeremy▼。
尤吉伊寓意:斯洛文尼亞和Sorbian形式的喬治。 斯洛文尼亞和Sorbian形式的喬治。
賈盧寓意:在芬蘭意味著“高尚,親切”。 在芬蘭意味著“高尚,親切”。
lilolaf
譯 JoaquimRodríguez是西班牙專業(yè)公路賽車騎自行車的人,為UCI WorldTeam巴林梅里達騎。他在大游覽中的顯著成績包括十四個階段的勝利,整體在2012年的意大利第二,在2015年Vuelta一個西班牙排名第二,整體排名在第一的西班牙語Vuelta在2010年和2012年和第三地方在2013年環(huán)法自行車賽。他還在2010年,2012年和2013年完成了UCI世界排名的第一,并贏得了經典,如FlècheWallonne和Giro di Lombardia兩次(2012和2013年)。他還贏得了階段比賽,包括伏打加泰羅尼亞兩次(2010年和2014年),2015年巴斯克地區(qū)之旅和2011年Vuelta a布爾戈斯。
https://es.wikipedia.org/wiki/
譯 Joaquim也可以是Jehoiakim的西班牙語形式:\u003ca href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Joaquim\" target=\"blank\"\u003e https://es.wikipedia.org/wiki/Joaquim\u003c/ a\u003e \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Joaquim也可以是Jehoiakim和Jehoiachin的葡萄牙語形式:\u003cbr\u003e - Jehoiakim:\u003ca href =“https://pt.wikipedia.org/wiki/Joaquim_de_Jud%C3%A1” target =“blank”\u003e https://pt.wikipedia.org/wiki/Joaquim_de_Jud%C3%A1 \u003c/a\u003e(variant forms = Jeoaquim,Jeoiaquim)\u003cbr\u003e - Jehoiachin:\u003ca href =“https:// pt.wikipedia.org/wiki/Jeconias_de_Jud%C3%A1“target =”blank“\u003e https://pt.wikipedia.org/wiki/Jeconias_de_Jud%C3%A1 \u003c/a\u003e(variant form = Jeoaquin)。
Joaquim can also be the Portuguese form of Jehoiakim and of Jehoiachin:
- Jehoiakim: https://pt.wikipedia.org/wiki/Joaquim_de_Jud%C3%A1 (variant forms = Jeoaquim, Jeoiaquim)
- Jehoiachin: https://pt.wikipedia.org/wiki/Jeconias_de_Jud%C3%A1 (variant form = Jeoaquin).
carelctr284
譯 葡萄牙語發(fā)音:[Zhoo-a-keem]。即使名字“看起來”/拼寫類似于Joaquin(西班牙語),Joaquim(葡萄牙語)是一個完全不同的名字,并常常與華金混淆。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e英語(美國)發(fā)音:[Jo-Kwim] “a”是沉默的。
English (American) pronunciation: [Jo-Kwim] the "a" is silent.
Quamalamalam
譯 它比Joaquin(聽起來像walkin'),但我還是不會命名我的孩子這一點,部分是因為Joakim諾亞。
SugarPlumFairy
譯 葡萄牙語的發(fā)音是[zhoo-uh-KIN](最后的“im”有一個鼻音,與英語單詞“king”中的第一個音節(jié)相同)。
leananshae
譯 不幸的是,我認為孩子們的殘酷,這個名字很有趣的發(fā)音,笑話。
leananshae
譯 我聽說它發(fā)音為wah-keem。阿米什人發(fā)了它yo-kuhm。
Schezar
譯 Tigerlily的正確,它是“zho-ah-kee”。我大多聽到它發(fā)音為zho-AH-kee,在結尾有輕微的“n”的聲音,但這很難得到(或甚至聽到很多人),除非你熟悉葡萄牙語。 \u003cbr\u003e不要與西班牙語JOAQUíN混淆,發(fā)音為“wah-KEEN”,如Joaquin Phoenix。
It is not to be confused with the Spanish JOAQUíN, pronounced "wah-KEEN", like Joaquin Phoenix.
tigerlilly
譯 這是發(fā)音“zho-ah-kee”。它也可以拼寫為華金。