Wilmot名字怎么讀: Wilmot讀 , 真人發(fā)音:
Wilmot的中文名:
Wilmot英文名什么意思:中世紀(jì)小的WILLIAM。
Wilmot情侶英文名: Christophorus 、 Christos 、 Christum 克里斯汀 、 Christy 克里斯蒂 、 Christy (1) 、 Christy (2)
Wilmot相似英文名: Wylei 威蕾 、 Wylene 韋琳 、 Wylie 威利 、 Wyllow 維洛 、 Wylma 懷爾瑪 、 Wylmer 中文譯名是[韋爾默]
Wilmot適合的中文名: 鈴琪 、 洵詩 、 萌盛 、 仙赫 、 荔柔 、 以賦 、 青雁 、 溪壑 、 洵暢 、 苒唏
去根據(jù)中文名起英文名 >>Wilmot英文名給老外感覺:Wilmot英文名在外國人眼里是一個男性占比多,給人感覺經(jīng)典、正統(tǒng)、高貴的、健康的的好名字
暫無各國的排名
以下是老外對英文名Wilmot的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Wilmot 英文名外國人眼中是什么樣的真實看法和感受!
寓意:
甘巴寓意:
加布勒寓意:山墻作為男孩的名字是古法語的起源。加布里埃爾的簡寫。這個名字是由于演員克拉克·蓋布,誰經(jīng)常被稱為他的姓名。
格利高里寓意:Greggory [greg-gory]作為男孩的名字。格雷戈里意味著“謹(jǐn)慎,警惕”。 Greggory是Gregory(Latin,Greek)的替代形式.VariationsGreggory有5個變體:Gregori,Gregorio,Gregoriy,Grigori和Grigory。
格涅斯寓意:
加爾迪內(nèi)寓意:Gardiner [gar-diner]作為男孩的名字(也用作女孩的名字Gardiner)是一個中古名字,Gardiner的意思是“園丁”。 Gardiner是Gardner(中古英語)的一種替代形式.VariationsGardiner有兩個變體:Gardener和Gardenner。
格里夫寓意:格里夫作為男孩的名字源于拉丁語和威爾士語,格里夫的意思是“鉤鼻子,主人,王子”。格里夫是格里芬(拉丁文)的另一個拼寫:希臘神話和中世紀(jì)傳奇。格里夫也是格里菲斯(威爾士語)的一個變體:格拉菲德的意大利變體。相關(guān)聯(lián):王子(王)。
甘加拉寓意:
Just Jonquil
譯 是的,絕對是一個女性的名字 - 剛剛發(fā)現(xiàn)這本書提供出售在??巳兀挛?,18世紀(jì)的書商和打印機巴納巴斯·索恩:“一個Exmoor罵,在Exmoor語言的正派和禮儀,兩個姐妹,Wilmot Moreman&Thomasin Moreman,他們在紡紗“。索恩在1775年印刷了這本書。
Just Jonquil
譯 我正在瀏覽一些在線Devonshire意志,剛剛在1640年代的一個Devonshire威爾莫特,一個女性,遺留下來,所以我想我會在這里注意到。我認(rèn)為威爾莫特今天可以作為威廉的女性版本工作。
I think Wilmot could work today as a feminine version of William.
匿名用戶
譯 威爾莫特是康沃爾郡一個很常見的女性名字。從1540年代開始到20世紀(jì)初的時間記錄,有超過1000洗禮記錄為縣的Wilmots。男性Wilmots的記錄非常罕見。
New_Chloe
譯 威爾莫特確實經(jīng)常被作為一個女性的名字。在Wilmots,Willmottes和Willmotts的許多情況下,出生記錄可以追溯到1550年代在康沃爾郡。事實上,這個名字似乎一直是女性。
that one
譯 約翰·威爾莫特,羅切斯特的第二伯爵(1647-1680)是英國自由,是查理二世國王的朋友,和許多諷刺和骯臟的詩歌的作家。
clevelandkentevans
譯 威爾莫特偶爾也是一個女性以及一個男性的名字。懷特科姆的_牛津英語基督教名字字典_說“威爾莫特往往是一個女孩的名字,發(fā)生在1702年在科布爾的教區(qū)登記冊”我個人知道一個女人在20世紀(jì)在北卡羅來納州叫Wilmot,我在19世紀(jì)在一個家譜網(wǎng)站上找到了一個名叫Wilmot的女人在加拿大的例子。
Withycombe's _The Oxford Dictionary of English Christian Names_ says "Wilmot was often a girl's name, and occurs as late as 1702 in the parish registers of Kemble."
I personally knew a woman named Wilmot in North Carolina in the 20th century, and I found an example of a woman named Wilmot in Canada in the 19th century on a genealogy site.
slight night shiver
譯 Wilmot是“天堂之劍”的軌道標(biāo)題,這是安德魯·威斯特爾(Andrew Weatherall)從90年代開始的音樂項目之一。